 Klikk på bildene for å se i større målestokk
 Click on a picture to see it enlarged
|
 |
Landsmarka
|
Landskapet / The scenery.
-----------------------------------------
|
 |
Vinterslør over Tyrivann. Sett fra brua.
Winter veil over Lake Tyri. Seen from the bridge.
Photo: Haldis K. Sagaas Buverud.
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
Tyrivann mot Kåsa. - Lake Tyri towards Kåsa farm.
|
|
 |
Tyrivann. - Lake Tyri.
|
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
Langen mot Roligheten.
Lake Langen, wiew north towards farm Roligheten.
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
Bukta ved Kåsatangen. - The bay at Kåsatangen.
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
Uggeelva mot Sannavann - River Ugge running from lake Sanna
Photo: Arvid Hagen.
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
Langen sett fra Uggekleivane - Lake Langen seen from "Uggekleivane"
Photo: Jens Flatland.
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
Sannavann. - Lake Sanna.
|
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
Folk i / people from Landsmarka
|
Staute arbeidskarer. Bildet er tatt St. Hans-aften 1910 på Eidet mellom Sannavann og Langen.
Fine working men.Picture taken 23d of June 1910, near the place Eidet, between Lake Langen and Lake Sanna.
|
|
 |
 |
 |
 |
Sigbjørn Rønningen
har skaffet frem disse bildene av forskjellige hytter og annet i Landsmarka!
Sigbjørn Rønningen
has provided these photo's. Different cabins and a memorial from last war, taken in the 1950ties in Landsmarka!
|
|
 |
 |
 |
 |
Teglverk, Sag og Mølle
|
Kart over området - Map of the aerea.
|
 |
|
 |
 |
 |
 |
Tyri skole / - school
|
Sommer 2003.
|
 |
|
Tyriskolen ca. 1823. - Tyri School app. 1823
|
 |
|
 |
 |
 |
 |
Tyri bedehus
|
Et av de to bedehusene i bygda.
I motsetning til Hegland bedehus, er dette fortsatt i bruk.
Lay-peoples house for praying and worship, still being used!
|
|
 |
 |
 |
 |
Kapellet / The Chappel
|
Landsmarka Kapell - Landsmarka Chapel
|
 |
|
Kapellet - sommeren 2003.
The chapel - sumer 2003.
|
 |
|
 |
|
 |
|
Landsmarka Kapell omkring 1900
The Chapel in the beginning of the 20th century.
|
|
 |
100 year annivarsary. (Norwegian only!)
|
|
 |
Alfabetisk liste over gravlagte - Alphabetical list of the entombed.
|
|
 |
 |
 |
 |
Hegland Bedehus
|
Hegland bedehus er ikke lenger i bruk som bedehus.
Befolkningsgrunnlaget for å drive virksomhet her ble etter hvert borte, og bygningen gikk tilbake til Cappelen.
Den er ominnredet og leies idag ut som hytte.
This was the lay-peoples house for praying and worship in the Hegland aerea.
Today there are almost no people left here, so the building was delivered back to Cappelen, the owner of the aerea.
It has been rebuilt inside, and are today rented out as a cabin!
|
|
|
|
Foran Hegland bedehus. - In front of "Hegland Bedehus".
|
|
Fra Gårdene / From the farms.
|
Aasland
|
 |
10. Oct. 2004
|
|
 |
 |
 |
 |
nedre Piperud
|
 |
3. Sep. 2005
|
|
 |
 |
 |
 |
nordre Settendal
|
 |
3. Sep. 2005
|
|
 |
 |
 |
 |
søndre Settendal
|
 |
3. Sep. 2005
|
|
 |
 |
 |
 |
Haugland
|
 |
3. Sep. 2005
|
|
 |
 |
 |
 |
Saga
|
 |
3. Sep. 2005
|
|
 |
 |
 |
 |
Dammen
|
 |
3. Sep. 2005
|
|
 |
 |
 |
 |
Tyri østre
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
Lauvodden
|
Lauvodden. Tyrivann til høyre. - Lake Tyri to the right.
|
|
 |
 |
 |
 |
Glenna
|
Glenna. Tyrivann i bakgrunnen. - Lake Tyri in the background.
|
|
 |
 |
 |
 |
Kaasa v. Tyrivann
|
Kaasa v. Tyrivann. - The farm Kaasa at Lake Tyri.
|
|
 |
 |
 |
 |
Lauvåsen
|
Lauvaasen med utsikt mot Tyrivann.
Lauvaasen, view towards Lake Tyri
|
 |
|
 |
 |
 |
 |
Moen
|
Alt som er tilbake av Moen idag er noen steiner og en syrin.
Some stones and a lilac are all that's left of the farm today.
|
|
 |
 |
 |
 |
Buverud
|
Buverud, slik det fremstår idag. - Buverud, as seen today.
|
|
Familien ca. 1910 foran det gamle våningshuset. De tre yngste i barneflokken er enda ikke født.
In front of the old dwelling house. Family with grandmother. 3 youngest not born.
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
England
|
England 2005. Nydelig sted i nordvest-enden av Langen.
Beautiful old place, in the northwest end of Lake Langen
|
|
 |
 |
 |
 |
Øygaarden
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
Nordre Grini
|
Nordre Grini. - Northern Grini farm.
|
 |
|
 |
 |
 |
 |
Søndre Grini
|
Søndre Grini, gjenoppbygget etter brannen.
Southern Grini farm, as it stands today, rebuilt after the fire.
|
|
 |
 |
 |
 |
Grinihagen
|
Grinihagan med det gamle bryggerhuset.
Grinihagen with the old laundry.
|
 |
|
 |
 |
 |
 |
Glettungstaa
|
Sommeren 2003.
Glettungstå er idag en perle som ligger med flott utsikt utover Langen.
Som gård gav den nok ikke stort utkomme i gamle dager, og mange fattigfolk bodde her på 17- og 1800-tallet.
Summer 2003.
Today Glettungstaa is a jewel, situated with a great view over lake Langen.
Probabely not that romantic in the old days, when people here struggled to make a living out of little!
|
|
 |
|
 |
|
 |
 |
 |
 |
Kaasa (v. Grinihagan)
|
På veien fra Grinihagan og ned til Langen ligger plassen Kåsa, der det bodde flere generasjoner av skomakere.
Den slekta kom for lenge siden hit fra Grini (og før det fra Sanna og Nordstå i Helgen!)
This cotters place is situated along the road from Grinihagan, down to lake Langen.
It has also been a place where shoe makers lived for generations!
|
|
 |
 |
 |
 |
Hovland
|
Hovedbygningen ligger tett inntil veien.
The dwelling house, placed very close to the road.
Photo: Sten Helge Johnsen.
Hovland idyll. - Idyllic sceenery.
Photo Haldis.
Hovland mot syd. - Towards south.
Åkrene på Hovland, sett nede fra Sandstå.
The fields beneath Hovland.
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
Sandstaa
|
Sandstå er kanskje det vakrest beliggende stedet i Landsmarka idag. Flott vedlikeholdt og flott plassert med utsikt over Langen!
Sandstaa - maybe the place most georgeous situated in Landsmarka today.
Very well cared for, and with the lake Langen in front!
|
|
 |
 |
 |
 |
Lillejordet
|
I sydenden av Hovlandjordene, like ved veien ned til Sandstå lå den lille husmansplassen Lillejordet. Ingen tufter igjen å se idag.
Just to the left, beside the road, was once the small cotters place Lillejordet. Today no remains to see!
|
|
 |
 |
 |
 |
Plassen
|
Plassen idag, låven revet og nytt våningshus.
The old barn is gone, and a new dwellinghouse has been built.
|
|
 |
 |
 |
 |
Hagan
|
Hagan, fortsatt ganske komplett som gårdsbruk. En fin plass dette også!
Hagan is still very intact as a farm. A nice place, well cared for!
|
|
 |
 |
 |
 |
Hegland
|
Hegland, sett nedenfra, mot syd. - Underside view, toward south.
Stabburet har antagelig stått her siden begynnelsen av 1800-tallet, - men er sansynligvis eldre enn det!
This storehouse on pillars is probabely the oldest building here today, - maybe together with the pigsty.
The building has been standing here at least from the start of 1800, but is probabely even older!
Grisehuset og låven. Låven er nå desverre i ferd med å bli revet.
Pigsty and barn. - Unfortunately the barn is now being torn down.
Gården med skolen til venstre. - The farm and Hovland school (to the left).
Nikoline foran uthuset på Hegland. - Nikoline in front of the barn.
Ola og Nikoline - sommer 1920
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
Øvre Røisland
(Upper Røisland)
|
Øvre Røisland 2003.
|
 |
|
 |
Saamund og Karen Marie Røisland
|
 |
 |
 |
 |
 |
 Nedre Røisland
(Lower Røisland)
|
Den gang veien gikk gjennom tunet på gårdene.
Earlier the road linked one courtyard to another.
|
 |
|
 |
 |
 |
 |
Røislandkaasa
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
Nedre Rønningen
|
Rønningen 1940 - Karl Bjerklund og Arthur Rønningen.
|
|
Bryggerhuset, det siste som sto igjen etter at bolighuset brant - nå er det også borte!
The laundry, last building remaining, after the dwelling house burnt down. - Today this house is gone too!
|
|
 |
 |
 |
 |
Ugge
|
Ugge - summer 2002.
Photo Haldis.
|
|
 |
Ugge - sett med telelinse fra Røysland Seen through long lens from Røysland
|
 |
 |
 |
 |
Lauvbugta
|
Lauvbukta June 2003.
|
 |
|
Eldre fargelagt foto. - Old coloured photo of the farm.
|
 |
 |
 |
 |
Fra gårdene i / From the farms in
Holla - Solum - Drangedal
|
 |
 |
 |
 |
Hegna - 1835
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
Hollaseter
|
Stor takk til Arild J. Fehn, som har bidratt med dette bildet, - tatt sommeren 2003.
|
 |
 |
 |
 |
Øvre Brøndalen
|
Våningshuset og det gamle uthuset.
The dwelling house and an old outhouse.
|
 |
|
 |
 |
 |
 |
Nedre Brøndalen
|
|
 |
 |
 |
 |
Bømark
|
Bømark våningshuset - - the dwelling house.
Photo: Arvid Hagen.
|
|
 |
 |
 |
 |
Andre bygninger / Other buildings.
|
 |
 |
 |
 |